Фонетика велансийского.

Необходимость пояснить прочтение слов есть в каждом языке – русский на котором написана статья не исключение. It’s obviously that creators of language should understand speech of words.

Есть такие например звуки в валенсийском как одном из славянских по происхождению, которые в сочетании с другими смягчаются или наоборот становятся жёстче. There are some of sounds in velansian’s speech that are inherently difficult.

uziliše – узилищэ – надо понимать что ”щ” тут не мягкая скорее как ”ш” в слове шершень.

Example, you should realize ”щ” is not sot like ”ш” russian’s шершень

Или же столь сложная фонема как ošč. Должно произносить её как ”ощьчь”.

sučasnošč – сучаснощьчь

Other phoneme is ošč. It has to pronounce like ”ощьчь”

Или вот ещё наисложнейшая вещь žaž – дождь. Произносить как джьа(или джя) джь. ž смягчает посл себя гласную а.

The word žaž – дождь pronounce the next way:”джьа(or джя) джь. А after ž pronounce softly like ”я”

u стоит произносить как в русском ухо не совсем четко и глуховато.

zašo š перед о чаще произноситься как ш твердая.

idjij читать такие слова просто ”идий” или jij ”ий”

Read it like ”идий”

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *